¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

¿Version Original o Doblada?

+4
Ouka Shichibukai
-Tsunami
Taiga Akiyama
Kalenji14
8 participantes

Ir abajo

¿Anime en V.O. o en Castellano?

¿Version Original o Doblada? I_vote_lcap43%¿Version Original o Doblada? I_vote_rcap 43% 
[ 3 ]
¿Version Original o Doblada? I_vote_lcap14%¿Version Original o Doblada? I_vote_rcap 14% 
[ 1 ]
¿Version Original o Doblada? I_vote_lcap14%¿Version Original o Doblada? I_vote_rcap 14% 
[ 1 ]
¿Version Original o Doblada? I_vote_lcap29%¿Version Original o Doblada? I_vote_rcap 29% 
[ 2 ]
 
Votos Totales : 7
 
 

¿Version Original o Doblada? Empty ¿Version Original o Doblada?

Mensaje por Kalenji14 Dom Feb 01, 2009 10:16 pm

He aquí la cuestion que vale millones a la que muchas personas opina y que al final hay peleas por este tipo de preguntas (la tipica pregunta de "este es mejor por X o la mejor es Y" y acaban matándose entre ellos, véase YOUTUBE, por ejemplo) y os digo yo:

La gente qué prefiere cuando ve una serie anime: ¿Verla en Version Original o Doblada al Castellano?

Yo soy más de verla dobladas en Castellano porque se asemeja bien las voces con los personajes y es más creible, es decir, que muchas veces en la version original, un personaje de edad casi adulta tenga voz de una mujer y una persona de cualquier edad vea un anime y pensará que está hablando un travesti xDD (un tio con voz de mujer, pues... no se que daría en qué pensar, ¿no crees?).

- Lo siguiente es que se adapta mejor en nuestro lenguaje habitual, fluido y que se pueda entender, aunque a veces hay disputas en que las palabras claves, depende del anime y a cuál está enfocada, son traducidas y pueden quedar mal (y es cierto) pero tampoco es para hundirlo si el resto del doblaje está correcto. También hay casos de que los diálogos la infantilizan.

- Los diálogos son un poco estáticos en la forma de expresarse y cuando acaba una frase la mayoria de las veces te deja con un "¿Pero qué coño me ibas a decir?" y se corta la conversación sin sentido alguno y al final no ha dicho nada que valga la pena.

Me imaginaría una pequeña simulación de personas que estén dispuestas a doblar una serie en castellano y que diga 100% lo mismo que en la version original, con las mismas palabras, ¿qué pensaréis? de seguro que una persona de cualquier edad que vea un anime y se sentiría un poco raro porque se emplearían palabras que no existe en nuestro idioma o no se suele escuchar. Sobre los Fansubs, ellos si lo tradujeran tal cual como lo dicen y sin adaptarlo (si, ellos lo adaptan, no es que sea exactamente lo que dicen) sería un poco caótico, pienso yo.


Esta es mi opinión

Yo a veces tambien las veo en version original depende de como quede en castellano. De seguro que aqui va haber palizas contra mi xDD no me pegueis, os lo ruego!!

Saludos
Kalenji14
Kalenji14
Kalenji14
SemiOtaku
SemiOtaku

Masculino
Cantidad de envíos : 160
Edad : 34
Localización : Santa Cruz de Tenerife, España
*¿Personaje favorito? : Monkey D. Luffy
Fecha de inscripción : 05/01/2009

http://onedai.forosactivos.net

Volver arriba Ir abajo

¿Version Original o Doblada? Empty Re: ¿Version Original o Doblada?

Mensaje por Taiga Akiyama Dom Feb 01, 2009 11:03 pm

Nah nah, yo ni aunque este perfectamente doblada, yo la prefiero ver los animes en version original, admas que las voces japonesas molan muchisimo mas, ahora también voy a decir que e visto muchisimas de series en castellano como inuyasha o Death note pero o las veo porque la serie me encanta o porque el doblaje esta muy bien o porque me aburro xDDD
Pero mas bien la 1º opcion.

Asi que 1 point para..."Prefiero 1000 veces en Version Original, viva japón!!" XD



Bay-nee~~
Taiga Akiyama
Taiga Akiyama
Admin
Admin

Femenino
Cantidad de envíos : 288
Edad : 33
Localización : Isla Sogeki, en el interior de vuestros corazones (L)
*¿Personaje favorito de Vampire Knight? : : Zero =Q_____
*¿Clase Nocturna o Diurna? : Nocturna
*Personaje preferido de Toradora : ♥️Taiga&Ryuji♥️
Fecha de inscripción : 03/01/2009

https://vampiredreamotaku.foroes.org

Volver arriba Ir abajo

¿Version Original o Doblada? Empty Re: ¿Version Original o Doblada?

Mensaje por -Tsunami Lun Feb 02, 2009 12:21 am

Me va más lo original, porque los gritos en japones parten a los de español y es como si pusieran mas sentimiento a la voz XD

Voté que dependiendo del anime, porque hay algunos que están geniales pero que geniales subtitulados que no me hacen falta verlos en original.
Pero casi siempre en original, aparte que la mayoría de animes que veo no estan al español todavía.
-Tsunami
-Tsunami
Aprendiz
Aprendiz

Femenino
Cantidad de envíos : 17
Edad : 32
Localización : Murcia
*¿Personaje favorito de Vampire Knight? : : Zero *,.,*
*¿Clase Nocturna o Diurna? : Nocturna
*¿Personaje favorito? : Yamamoto Takeshi and Lelouch :3
Fecha de inscripción : 31/01/2009

Volver arriba Ir abajo

¿Version Original o Doblada? Empty Re: ¿Version Original o Doblada?

Mensaje por Kalenji14 Lun Feb 02, 2009 12:27 am

Eso es porque la voz en japonés "impactan" mas que en otro idioma, ya que en español no es tan magnifico en ese detalle y como nosotros sabemos, nadie es perfecto. La mayoria de los fans optan la version original por esta razon

Saludos
Kalenji14
Kalenji14
Kalenji14
SemiOtaku
SemiOtaku

Masculino
Cantidad de envíos : 160
Edad : 34
Localización : Santa Cruz de Tenerife, España
*¿Personaje favorito? : Monkey D. Luffy
Fecha de inscripción : 05/01/2009

http://onedai.forosactivos.net

Volver arriba Ir abajo

¿Version Original o Doblada? Empty Re: ¿Version Original o Doblada?

Mensaje por Ouka Shichibukai Lun Feb 02, 2009 12:28 am

Coincido con mis compis! La version japo, simplemente es superior. Ya que a la hora de doblar, algunos juegos de palabras o expresiones tipicas japonesas se pierden con la traduccion. Un fansub puede hacerse cargo de ponerte notas, para que lo entiendas. Pero en la version doblada, hay pocas opciones de poder hacerlo. Por ejemplo, la coletilla dattebayo de Naruto queda mucho mejor asi, simplemente como coletilla, aunque no tenga significado. Porque en la version doblada, lo traducen como un "vaya que si!" y no queda nada bien, para mi gusto. Asi que eso, prefiero la version japo mil millones de veces antes. Las cosas como son. Sin tapujos xDDDDDDDDDDDDDDDD

Saludos :pele
Ouka Shichibukai
Ouka Shichibukai
Vampire Dreamer
Vampire Dreamer

Masculino
Cantidad de envíos : 187
Edad : 33
Localización : Es que vas a venir?
Fecha de inscripción : 04/01/2009

Volver arriba Ir abajo

¿Version Original o Doblada? Empty Re: ¿Version Original o Doblada?

Mensaje por Kalenji14 Lun Feb 02, 2009 12:33 am

Nemesis escribió:Por ejemplo, la coletilla dattebayo de Naruto queda mucho mejor asi, simplemente como coletilla, aunque no tenga significado. Porque en la version doblada, lo traducen como un "vaya que si!" y no queda nada bien, para mi gusto.

Hombre, imaginate un niño que empieze a ver naruto en español y oiga la coletilla "Dattebayo" y se va quedar como "¿que coño ha dicho?" en ese punto de vista lo veo factible xDD.

Saludos
Kalenji14
Kalenji14
Kalenji14
SemiOtaku
SemiOtaku

Masculino
Cantidad de envíos : 160
Edad : 34
Localización : Santa Cruz de Tenerife, España
*¿Personaje favorito? : Monkey D. Luffy
Fecha de inscripción : 05/01/2009

http://onedai.forosactivos.net

Volver arriba Ir abajo

¿Version Original o Doblada? Empty Re: ¿Version Original o Doblada?

Mensaje por Ouka Shichibukai Lun Feb 02, 2009 1:08 am

Lo que me refiero, es que para traducirlo mal, mejor no traducirlo, quedaria mejor sino dijese el "vaya que si!". De todas formas, es solo una opinion. Simplemente hay series que en español no me suenan nada bien, y al reves. Supongo que es a lo que te acostumbres. Nosotros desgraciadamente, nos toca ver anime en japo, ya que en aqui no hay muchas series en emision, y si las hay, la mayoria son en canales de pago y tal. Porque en la tele normal, echan siempre las mismas xDDDDDD. Yo por ejemplo, empece a ver Bleach en castellano. Y me gustaba el doblaje. Me acostumbre desde el primer capi a esas voces y tal y en japo no es que me suene mal, simplemente que estoy acostumbrado al castellano. Ademas en Bleach no se cortan en decir "palabrotas", cosa que en muchos censuran xDDDDD

Saludos
Ouka Shichibukai
Ouka Shichibukai
Vampire Dreamer
Vampire Dreamer

Masculino
Cantidad de envíos : 187
Edad : 33
Localización : Es que vas a venir?
Fecha de inscripción : 04/01/2009

Volver arriba Ir abajo

¿Version Original o Doblada? Empty Re: ¿Version Original o Doblada?

Mensaje por Sonic_Knight Lun Feb 02, 2009 1:51 am

coincido con todo mundo... la version japo es y siempre sera superior a las dobladas... en mi opinion los doblajes muchas veces arruinan el anime... solo hay q ver el anime d one piece en castellano '-.- m jodieron d los capis 90 al 112 :grr

saludos :buaa xDDDDDDD
Sonic_Knight
Sonic_Knight
Aprendiz
Aprendiz

Cantidad de envíos : 77
Localización : en algun aereopuerto pateando zombies xD
Fecha de inscripción : 05/01/2009

Volver arriba Ir abajo

¿Version Original o Doblada? Empty Re: ¿Version Original o Doblada?

Mensaje por soun Lun Feb 02, 2009 3:28 am

nada japones subtitulado q cuando lo doblan la lian le quitan la gracia y no pegan las voces ni con cola vvia el anime en japo xd ciao
soun
soun
Aprendiz
Aprendiz

Masculino
Cantidad de envíos : 30
Edad : 33
Localización : en el mundo otaku governandolo xd
Fecha de inscripción : 01/02/2009

Volver arriba Ir abajo

¿Version Original o Doblada? Empty Re: ¿Version Original o Doblada?

Mensaje por Kalenji14 Lun Feb 02, 2009 4:08 pm

¿Quien ha votado que es toda una aberracion? ajajajuaskasjas
Kalenji14
Kalenji14
SemiOtaku
SemiOtaku

Masculino
Cantidad de envíos : 160
Edad : 34
Localización : Santa Cruz de Tenerife, España
*¿Personaje favorito? : Monkey D. Luffy
Fecha de inscripción : 05/01/2009

http://onedai.forosactivos.net

Volver arriba Ir abajo

¿Version Original o Doblada? Empty Re: ¿Version Original o Doblada?

Mensaje por AkiraChieko Lun Feb 02, 2009 8:28 pm

yo prefiero la version original con los subtitulitos....eske cuando las doblan...no me gustan las voces de los personajes...me matan(dios D.gray man en castellano me mato TT_TT...y las voces de death note tampoco me gustaron mucho....aunke a veces estan bien...) y luego algunas cosas mal traducidas como an dicho x alli arriba.....prefiero la original!!
AkiraChieko
AkiraChieko
Aprendiz
Aprendiz

Femenino
Cantidad de envíos : 50
Edad : 32
Localización : Bilbao
Fecha de inscripción : 25/01/2009

Volver arriba Ir abajo

¿Version Original o Doblada? Empty Re: ¿Version Original o Doblada?

Mensaje por yenkai Jue Feb 05, 2009 5:35 pm

A mi me gusta muchisimo la versión latina pero el Original es muy bueno tambien entonces mi decisión es 50/50
yenkai
yenkai
Aprendiz
Aprendiz

Masculino
Cantidad de envíos : 22
Edad : 36
Localización : Honduras
Fecha de inscripción : 17/01/2009

Volver arriba Ir abajo

¿Version Original o Doblada? Empty Re: ¿Version Original o Doblada?

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.